Hero – Bible for the Nations

Bible for the Nations e.V.

Die Bibel für jeden Menschen —

In jeder Sprache.
Für jede Zielgruppe.

Vom Biker bis zum Fußballfan, vom Flüchtling bis zum Kind:
Wir bringen Gottes Wort in die Lebenswelt jedes Menschen.

35+ Sprachen weltweit
127+ Bibeln
100% Mission

The targeted New Testaments

The published New Testaments are designed for men and women of special interest groups in society. For example, there are New Testaments for Business people, the Street Bible (Youth), Metalheads, Biker and Football fans.

View Bibles

Biker   Metal   Kicker

Festival Bible
Langue: Allemand
Fête et festival ...Être libre, avoir plein d'amis, plein de bonne musique et de la bonne ambiance : un programme complet dans la vie! Qui ne veut pas de ça ?? !! Dans ce livre, vous pouvez lire des témoignages de nombreux fêtards et festivaliers. Ils parlent de leur vie ouvertement et honnêtement. Ce livre contient tout le Nouveau Testament ainsi que des histoires, des prières et des informations fortes, captivantes et magnifiques. La Festival Bible et des festivals est faite pour toutes les personnes qui aiment faire la fête et assister aux festivals.

Ab 3,45 €*

Fremdsprachen Bibeln

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. 

Bibeln ansehen

Arabisch   Rumänisch   Farsi

Bible en farsi
Traduction intégrale la Bible en farsi, impression haute qualité.Farsi(Persian) Contemporary TranslationCopyright © 1995 by Biblica, Inc.™ La Bible en farsi a été imprimée pour les personnes qui parlent le farsi comme langue maternelle ou deuxième langue, par ex. Réfugiés ou Afghans, Iraniens, Tadjiks, Ouzbeks et bien d'autres. Le farsi est une langue dérivée du persan et est maintenant une langue majeure en Asie occidentale et centrale. 60 à 70 millions de personnes parlent le farsi comme langue maternelle et 50 autres millions comme deuxième langue étrangère. En Afghanistan, en Iran, au Tadjikistan et en Ouzbékistan, la langue est la langue officielle et est également utilisée au Pakistan, en Inde, en Turquie, au Turkménistan, en Irak …

Ab 7,20 €*
Bible en amharique
"Édition intégrale de la Bible en langue amharique, impression de haute qualité.New Translations (Rivised), 2005The Bible Society of EthiopiaL’amharique /amaʁik/b Écouter (en amharique : አማርኛ /amarɨɲːa/ Écouter) est une langue chamito-sémitique de la famille des langues sémitiques, une famille au sein de laquelle elle occupe, en termes de locuteurs, la deuxième place après l'arabe.En raison de la politique linguistique avant la chute du Derg, la langue est parlée en Éthiopie par une majorité de la population, soit comme langue maternelle — majoritairement par les Amharas —, soit comme langue seconde ou véhiculaire.Depuis l'entrée en vigueur de la Constitution de 1994, l'amharique a perdu son statut de langue officielle unique, l'article 5-1 affirmant la reconnaissance par l'État du même statut pour toutes les langues éthiopiennes ; toutefois, l'article 5-2 accorde à l'amharique le statut de langue de travail du gouvernement fédéral.En dehors de l'Éthiopie, l'amharique est parlé par environ 2,7 millions de personnes vivant en Égypte, en Israël, à Djibouti, au Yémen, au Soudan, aux États-Unis, ainsi qu'en Érythrée par une partie de la population ayant connu la période antérieure à l'indépendance en 1993.L'amharique s'écrit à l'aide de l'alphasyllabaire éthiopien. L'amharique est donc une langue qui peut être parlée et lue par de nombreuses personnes et ne devrait donc pas manquer dans l'offre Bible for the Nations.

Ab 7,20 €*
Nouveau Testament en Somali
Nouveau Testament en langue Somali, impression de haute qualité.La langue principale de la Somalie est le somali (propre nom Af-ka Soomaali-ga) - une langue est-Cushitic de la branche des langues Cushitic et donc partie de la famille des langues afro-asiatiques - qui est parlée par environ 12 millions de personnes en Somalie et dans les régions voisines aujourd'hui. La langue du peuple somalien est également utilisée par toutes les minorités en Somalie.L'arabe et - héritage de l'époque coloniale - l'italien et l'anglais sont également utilisés comme langues commerciales et éducatives. Une petite partie des bantous somaliens a conservé la langue bantoue Zigula. Sur la côte, de petites minorités (les Bajuni dans et autour de Kismayo et les Brawanese à Baraawe) parlent les dialectes du swahili.En tant que seul État africain en dehors de la Tanzanie, la Somalie s'est éloignée de l'utilisation des langues coloniales européennes après son indépendance. Les nationalistes somaliens se sont efforcés de normaliser et d'écrire le somalien. Cela a été réalisé en 1972 sous Siad Barre et en a fait la langue officielle. Le somali s'est rapidement imposé dans l'administration, l'éducation et les médias, tandis que l'italien, l'anglais et l'arabe ont perdu de leur importance en conséquence. La variante Maha Tiri (Maxaa Tiri), principalement parlée dans le nord, a servi de base au somali standard; L'autre variante principale est Maay, qui est répandue dans le sud, mais il existe également d'autres dialectes.La constitution transitoire somalienne de 2004 établit le somali (Maay et Maha Tiri) et l'arabe comme langues officielles. L'italien et l'anglais ont le statut de langue secondaire.© Society for International Ministries, 2008Published byThe Bible Society of Kenya

Ab 3,20 €*

Kinderbücher & -bibeln

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. 

Bibeln ansehen

Jesus Buch   Olli Biker   Metal

Tipp
L'histoire d'Olli Biker Bible
Papa a reçu gratuitement un livre étrange. Olli et Mathilde vivent avec leur mère Helma et leur père Jan dans un appartement de trois pièces à Dortmund. Olli est en CE2 et Mathilde est en CE1. Papa Jan travaille comme mécanicien automobile et c’est un motard. Leur mère, Helma, est au chômage et en cherche un travail d’infirmière. Chaque année, le père d'Olli et Mathilde se rend au grand rendez-vous des motards à Faak am See. Pour Papa Jan, c'est toujours le moment fort de l'année. Dès le mois de mai, il commence à planifier son voyage avec ses copains motards.Quand le rendez-vous se rapproche pour la réunion de motards, il fait ses valises, il prend son matelas pneumatique, la petite tente et tout ce dont il a besoin. Papa roule avec ses amis Micha, Achim et Jürgen. Sa vieille Harley se dirige vers le sud. Olli se tient devant la maison pour dire au revoir à papa. Il adorerait aller aux Rencontres de motards. Quand la réunion est terminée, Papa rentre très tard à la maison le dimanche après-midi. Il est toujours un peu agacé. Le plaisir de la rencontre est fini et lundi, il doit retourner travailler. Et puis ça dure à nouveau pendant un an jusqu'à la prochaine fois. Olli et Mathilde essaient alors toujours de se rendre un peu invisibles. Mais cette fois, tout est différent. Papa a un livre étrange qu’il a reçu à la réunion : la Biker Bible. Maman Helma regarde le livre d’un air sceptique "Qu'est-ce que tu as ramené? Qu'est-ce que c'est? » demande-t-elle.

1,50 €*
Tipp
L'histoire d'Olli Biker Bible
Langue: Allemand
Papa a reçu gratuitement un livre étrange. Olli et Mathilde vivent avec leur mère Helma et leur père Jan dans un appartement de trois pièces à Dortmund. Olli est en CE2 et Mathilde est en CE1. Papa Jan travaille comme mécanicien automobile et c’est un motard. Leur mère, Helma, est au chômage et en cherche un travail d’infirmière. Chaque année, le père d'Olli et Mathilde se rend au grand rendez-vous des motards à Faak am See. Pour Papa Jan, c'est toujours le moment fort de l'année. Dès le mois de mai, il commence à planifier son voyage avec ses copains motards.Quand le rendez-vous se rapproche pour la réunion de motards, il fait ses valises, il prend son matelas pneumatique, la petite tente et tout ce dont il a besoin. Papa roule avec ses amis Micha, Achim et Jürgen. Sa vieille Harley se dirige vers le sud. Olli se tient devant la maison pour dire au revoir à papa. Il adorerait aller aux Rencontres de motards. Quand la réunion est terminée, Papa rentre très tard à la maison le dimanche après-midi. Il est toujours un peu agacé. Le plaisir de la rencontre est fini et lundi, il doit retourner travailler. Et puis ça dure à nouveau pendant un an jusqu'à la prochaine fois. Olli et Mathilde essaient alors toujours de se rendre un peu invisibles. Mais cette fois, tout est différent. Papa a un livre étrange qu’il a reçu à la réunion : la Biker Bible. Maman Helma regarde le livre d’un air sceptique "Qu'est-ce que tu as ramené? Qu'est-ce que c'est? » demande-t-elle.

1,50 €*