Wir bieten Ihnen das Neue Testament auf Amharisch im hochwertigen Druck.
Das Amharische ist eine äthiosemitische Sprache, die im nördlichen Zentraläthiopien als Muttersprache von den Amharen gesprochen wird. Daneben ist sie die bedeutendste Verkehrssprache Äthiopiens und wird in allen Städten des Landes gesprochen. Sie ist laut Volkszählung von 2007 mit 19,87 Mio. Sprechern (26,89 % der Gesamtbevölkerung) nach dem Oromo die äthiopische Sprache mit der zweitgrößten Zahl an Muttersprachlern. Außerdem wird sie von sehr vielen Einwohnern Äthiopiens als Zweitsprache gesprochen. Amharisch wird dabei mit der äthiopischen Schrift geschrieben und ist die offizielle Arbeits- und Amtssprache auf der Ebene der Zentralregierung und Arbeitssprache in fünf Bundesstaaten Äthiopiens.
Amharisch wird auch in Eritrea von in Äthiopien aufgewachsenen Eritreern und älteren Menschen, welche die äthiopische Herrschaft erlebt haben, gesprochen. In Dschibuti lebende äthiopische Einwanderer und Arbeitsimmigranten sprechen ebenfalls oft Amharisch.
Amharisch ist damit eine Sprache, die von vielen Menschen gesprochen und gelesen werden kann und darf deswegen auch nicht im Angebot von Bible for the Nations fehlen.
"Édition intégrale de la Bible en langue amharique, impression de haute qualité.New Translations (Rivised), 2005The Bible Society of EthiopiaL’amharique /amaʁik/b Écouter (en amharique : አማርኛ /amarɨɲːa/ Écouter) est une langue chamito-sémitique de la famille des langues sémitiques, une famille au sein de laquelle elle occupe, en termes de locuteurs, la deuxième place après l'arabe.En raison de la politique linguistique avant la chute du Derg, la langue est parlée en Éthiopie par une majorité de la population, soit comme langue maternelle — majoritairement par les Amharas —, soit comme langue seconde ou véhiculaire.Depuis l'entrée en vigueur de la Constitution de 1994, l'amharique a perdu son statut de langue officielle unique, l'article 5-1 affirmant la reconnaissance par l'État du même statut pour toutes les langues éthiopiennes ; toutefois, l'article 5-2 accorde à l'amharique le statut de langue de travail du gouvernement fédéral.En dehors de l'Éthiopie, l'amharique est parlé par environ 2,7 millions de personnes vivant en Égypte, en Israël, à Djibouti, au Yémen, au Soudan, aux États-Unis, ainsi qu'en Érythrée par une partie de la population ayant connu la période antérieure à l'indépendance en 1993.L'amharique s'écrit à l'aide de l'alphasyllabaire éthiopien. L'amharique est donc une langue qui peut être parlée et lue par de nombreuses personnes et ne devrait donc pas manquer dans l'offre Bible for the Nations.
Traduction intégrale de la Bible en tigrinya, impression haute qualité.The Revised Bible in tigrigna1998 Bible Society of Eritrea.Le tigrigna, également écrit tigrinya ou tigriña (en tigrinya : ትግርኛ, tigriñā, Modèle:MSAAPI) est une langue chamito-sémitique appartenant à la famille des langues sémitiques et parlée essentiellement au nord-est de la Corne de l'Afrique. C'est la langue officielle de l'Érythrée et, en Éthiopie, de l'État régional du Tigré. Le tigrigna avait 4 320 000 locuteurs en Éthiopie en 2007, 2 540 000 en Érythrée en 2006, et quelque 6 915 000 tous pays confondus. Il est aussi beaucoup parlé en seconde langue, autant en Érythrée et Éthiopie, mais aussi au sud-est du Nord Soudan et à Djibouti, ce qui rend difficiles les estimations des utilisateurs de cette langue. Comme plusieurs langues de la Corne de l'Afrique, le tigrigna s'écrit au moyen d'une version de l'alphasyllabaire guèze.
Traduction en français :La Biker Bible est une édition spéciale destinée aux motocyclistes. Elle contient le Nouveau Testament, une section en quadrichromie avec des témoignages personnels de motards venus de toute l’Europe qui partagent leurs expériences avec Dieu, ainsi que les adresses de clubs et d’organisations motocyclistes chrétiens européens. Il s’agit d’une édition attrayante du Nouveau Testament. Le tirage total des Biker Bibles européennes dépasse 1 073 000 exemplaires en 23 langues.Ce n’est que grâce à la coopération de différents clubs de motards chrétiens et d’organisations motocyclistes en Europe que le projet de la Biker Bible a pu être réalisé. En travaillant ensemble, nous avons pris conscience que la communion joue un rôle essentiel dans la vie des motocyclistes et qu’il existe une très forte solidarité entre les bikers.Comme tout biker le sait, rien ne fonctionne sans carburant, même si l’on possède la plus belle moto (Harley-Davidson, Kawasaki, Yamaha) avec une énorme puissance. Imaginez devoir pousser votre moto vous-même sur des centaines, voire des milliers de kilomètres ! Ouf, ce serait une vie de biker très difficile — sans carburant ! De la même manière, notre vie sans la puissance de Dieu est plus qu’épuisante. Souvent, nous avançons ainsi en poussant notre vie. Peut-être que cela fonctionne pendant quelques kilomètres, mais ensuite ? Peut-être essayons-nous aussi d’améliorer notre vie par nous-mêmes et de maintenir les apparences : « Je m’en sors bien, tout va bien ! »Mais soyons honnêtes : est-ce que cela fonctionne vraiment si bien ? N’avons-nous pas finalement besoin du carburant de Dieu ? De sa Parole, la Bible, et de sa présence ? Nous croyons que sans la puissance de Dieu nous ne pouvons rien accomplir. C’est pourquoi cette Biker Bible a vu le jour.Avec ce livre, on peut faire le plein d’une nouvelle force pour la vie. On y trouve la Parole immuable de Dieu en lien avec les expériences de vie de bikers qui ont vécu Dieu dans notre époque. Notre désir est que des personnes de différentes églises et de différents groupes de bikers trouvent une base commune grâce à la Biker Bible. La Biker Bible veut être une source de force et d’inspiration, ainsi qu’une aide concrète pour la vie.
Le hockey sur glace est un sport fascinant : rapide, tactique, exigeant et très riche en émotions. Beaucoup de jeunes rêvent de jouer dans la ligue la plus élevée et de gagner beaucoup d’argent. Un grand et beau rêve. Mais tout ce qui brille — la gloire, le succès et les grandes émotions — a aussi son côté sombre. Si tu joues bien, tu es le héros. Si tu fais des erreurs, tu es un perdant. Ta valeur semble dépendre de ta performance lors du dernier match.Certains luttent contre des blessures, se battent pour une place dans l’alignement, espèrent une prolongation de contrat ou un contrat avec une nouvelle équipe. L’avenir est incertain et la pression est forte. Comment faire face à cela ? Où trouver la force de se relever après une défaite et de continuer à se battre ? Et comment réussir à reconnaître sa véritable valeur ?La Hockey Bible apporte des réponses à ces questions. Le Nouveau Testament nous raconte l’histoire de Jésus-Christ, qui nous aime quoi que nous accomplissions. Il veut nous soutenir et faire partie de notre vie. Cette Bible contient également des témoignages de joueurs et d’entraîneurs de hockey sur glace qui partagent leur vie avec Jésus. De nombreuses histoires parlent d’un Dieu qui agit aussi dans le monde du hockey sur glace, qui guérit les blessures, donne du courage, de l’espérance et de la force, et montre le chemin.Oh oui, les valeurs de la foi chrétienne ont leur place dans le monde du hockey sur glace — et tu vas le découvrir dès maintenant. 🏒📖
Nouveau Testament en Tigrinya, impression de haute qualité.Le tigrigna, également écrit tigrinya ou tigriña (en tigrinya : ትግርኛ, tigriñā, Modèle:MSAAPI) est une langue chamito-sémitique appartenant à la famille des langues sémitiques et parlée essentiellement au nord-est de la Corne de l'Afrique.C'est la langue officielle de l'Érythrée et, en Éthiopie, de l'État régional du Tigré. Le tigrigna était parlé par 4 320 000 personnes en Éthiopie en 2007, 2 540 000 en Érythrée en 2006, et quelque 6 915 000 tous pays confondus. Il est aussi beaucoup parlé en seconde langue, autant en Érythrée et Éthiopie, mais aussi au sud-est du Nord Soudan et à Djibouti, ce qui rend difficile les estimations de cette langue. Comme plusieurs langues de la Corne de l'Afrique, le tigrigna s'écrit au moyen d'une version de l'alphasyllabaire guèze.The Revised Bible in Tigrigna1998 Bible Society of Eritrea.